- Publicidad -
jueves, marzo 28, 2024

Actualización del diccionario oficial

El pasado 21 de diciembre se presentó la última actualización a la 23.a edición del Diccionario de la lengua española, DLE. La nueva versión presenta 2,451 modificaciones entre adiciones, enmiendas y supresiones. Se trata de la primera modificación a la versión digitalizada que se encuentra para consulta en línea de forma gratuita. Las modificaciones fueron propuestas en este año de trabajo por las diversas academias correspondientes, por lo que refleja un estilo panhispánico, es decir, un lexicón que mantiene la política de considerar el idioma español como una elemento de unión entre los más de 500 millones de seres humanos que tenemos este idioma como materno.

El Diccionario de la lengua española es la última versión de lo que se conoce como el Diccionario de Autoridades. Su primera aparición fue en 1780. Se trató de uno de los primeros objetivos de Real Academia Española, fundada en 1713. Antes, se trabajó en la elaboración de las Gramática y Ortografía. El Diccionario ofreció especial dificultad por la enorme variedad de vocablos y por el traslape en algunas regiones de España con las lenguas locales. Posteriormente, este mismo problema se registró al enriquecerlo con el español de América.

De ahí surgió lo que se conoció hasta la 22.a edición como el Diccionario de la Real Academia Española, DRAE. Sin embargo, en virtud de la política panhispánica, en la que los trabajos se vieron enriquecidos por las aportaciones de todas las academias, el diccionario pasó a llamarse a partir de la 23.a edición como Diccionario de la lengua española, DLE. «Con la creación de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) –informa la página oficial de la RAE– en 1951, comienza a desarrollarse una política lingüística que implica la colaboración de las veintitrés academias de España, América, Filipinas y Guinea Ecuatorial, con el fin de fijar la norma común sobre léxico, gramática y ortografía para todos los hispanohablantes». Así, aunque los apoyos oficiales y la mayor infraestructura corresponden a la Academia española; la Asale mantiene un equilibrio académico.

Durante la presentación, el director de la Real Academia Española, RAE, Darío Villanueva, y la académica directora del Diccionario de la lengua española, DLE, Paz Battaner, destacaron de las 2,451 modificaciones, la incorporación de selfi, meme, escrache, sororidad, baipasear y retroalimentación; de la adiciones, en viral la acepción: «dicho de un mensaje o de un contenido: Que se difunde con gran rapidez en las redes sociales a través de internet»; la supresión de artículos o acepciones ya existentes y la enmienda total o parcial de algunos artículos, como es el caso de clientelismo.

Entre las novedades presentadas está el término meme. El DLE no solo lo define, sino también identifica su origen, como lo ha hecho en todas las entradas. Es un término con dos acepciones y la segunda se refiere al uso caricaturesco en Internet.

De selfi, aunque ya se contemplaba el término autofoto, este nunca arraigo entre los usuarios del idioma. Y de sororidad la reconoce como la solidaridad entre mujeres para el empoderamiento.

 

Enrique R. Soriano Valencia
Enrique R. Soriano Valencia
Mexiqueño. Licenciaturas en Periodismo y Ciencias de la Educación. Premio Estatal de Periodismo Cultural 2009. Cuatro libros y tres centenares de talleres, cursos y conferencias sobre Redacción, Ortografía, Formación de Instructores y aspectos de la cultura mexica. Correo electrónico: sorianovalencia@hotmail.com Facebook: Chispitas-de-lenguaje Twitter: @ChispitasDeLeng

ÚLTIMAS NOTICIAS

ÚLTIMAS NOTICIAS

LO MÁS LEÍDO