- Publicidad -
viernes, julio 1, 2022

Preposiciones, nuestro coco III

Las dos semanas anteriores he dedicado este espacio a señalar los errores característicos en el uso de las preposiciones. Este será la última entrega de la serie, pero ello no significa haber tratado todos los casos. Quedan muchos en el tintero, pero he intentado referir los más comunes.

En las oficinas, cuando se va a responder, suele iniciarse texto así: «En relación a su…». Una maestra me explicó que esa construcción parece indicar que la petición o solicitud fue presentada en un listado. E impreciso por lo que ya señalé: la preposición ‘en’ indica ‘dentro o sobre’; en tanto, ‘relación’ podría referirse a una lista o enumeración. Lo aconsejable para estos casos sería «con base en su…», «basado en su…» o «relacionado con su…».

En las narraciones de futbol, los cronistas suelen anunciar frente al micrófono «América perdió con los Pumas». Estrictamente, eso se debe interpretar como que jugaron en un combinado y ambos equipos perdieron contra otro o un combinado diferente. Es muy común equivocar ‘contra’ (oposición) con la preposición ‘con’, simplemente porque la segunda parece la forma contracta de la primera. La proposición ‘con’ significa compañía, en tanto que ‘contra’ es oposición.

Tampoco en el ejemplo anterior valdría la preposición ‘frente’. Enunciar que «América perdió frente a Pumas» es como asegurar que los Pumas estaban en la tribuna (sin más público, por supuesto) y América sin otro equipo al cual enfrentarse en la cancha. No obstante la ausencia de oponente, América hizo algo para perder. Me parece que eso no es muy cuerdo.

Por lo tanto, para evitar las imprecisiones anteriores debe enunciarse «América perdió contra Pumas».

De igual forma, suelen decir «la falta derivó con la expulsión del jugador». Desde luego, se debe unir la palabra ‘falta’ con la idea de ‘expulsión’, pero el hecho mismo los vincula. Por ello, lo preferible es «la falta derivó en la expulsión del jugador», que refleja lo que la norma contiene.

También es común expresar «A la mayor brevedad posible». Además de que el concepto es impreciso (para el receptor, la mayor brevedad podría ser un año), la preposición aplicable debe ser «Con la mayor celeridad» (sustituí la palabra ‘posible’, aunque todavía así queda inexacto; preferible un plazo).

La proposición ‘dentro’ es poco usada. Todo debido a la aplicación de otras preposiciones que no son del todo inadecuadas, pero tendrían mejor expresión con esta. Es el caso del enunciado: «Nos reuniremos en media hora». La preposición ‘en’ también es equivalente a ‘dentro’. No obstante, sería mucho más preciso si se aplicara al ejemplo «Nos reuniremos dentro de media hora». En la oración introduce más la idea de término de plazo que ‘en’, pues esta reflejaría más en cualquier momento durante ese lapso.

Dije en uno de los comentarios de la semana pasada que la preposición ‘por’ ofrece más claramente razón, causa o motivo. Bajo esa idea no es adecuado «A causa de lo que hizo, fue sentenciado». Ese enunciado tiene mejor sentido «Por lo que hizo, fue sentenciado». Incluso se elimina lo que se llama perífrasis; es decir, los rodeos innecesarios o la construcción más compleja causados de la imprecisión de vocablos.

Enrique R. Soriano Valencia
Enrique R. Soriano Valencia
Mexiqueño. Licenciaturas en Periodismo y Ciencias de la Educación. Premio Estatal de Periodismo Cultural 2009. Cuatro libros y tres centenares de talleres, cursos y conferencias sobre Redacción, Ortografía, Formación de Instructores y aspectos de la cultura mexica. Correo electrónico: sorianovalencia@hotmail.com Facebook: Chispitas-de-lenguaje Twitter: @ChispitasDeLeng


Más noticias

Comentarios

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

spot_img