- Publicidad -
jueves, marzo 28, 2024

Recursos electrónicos

Quienes tenemos la responsabilidad de redactar no somos perfectos. Muchos errores son publicados no solo por falta de tino para presionar la tecla correcta. En múltiples ocasiones se debe a desconocimiento del idioma. Puede deberse a imprecisiones en el género, las acepciones de una palabra, o las formas constructivas. En ocasiones cuando asalta la duda desconocemos a dónde recurrir para resolver el escollo. Por fortuna los recursos para quien requiera escribir, en la red cada día son más y abordan una enorme diversidad de particularidades.

Estos recursos están a la mano de cualquier persona, independientemente de su profesión o actividad gracias a la Internet. Solo falta resolver algunos problemas para que esta información verdaderamente esté a la mano de todas las personas: electrificación universal, tecnología accesible a todos y líneas telefónicas en cada localidad. Esto deja a un 20% de la población sin posibilidades. No obstante, para favorecer a ese 80%, veamos los recursos.

Diccionario (www.rae.es ). A pesar de contar con la facilidad de solicitar en los buscadores el significado de cualquier palabra, conviene más que la fuente sea la oficial. En algunos sitios de Internet las definiciones incluyen significados muy locales o asignan sentidos que no les corresponde. El diccionario de nuestro idioma es el que publican las academias de la Lengua. Y éste se aloja en el sitio de la Real Academia Española (RAE). Los lugares electrónicos de todas las otras academias de la Lengua tienen vínculos hacia el Diccionario de Autoridades (como se le ha conocido al diccionario oficial). Y en ellos incluyen recursos locales, como la Academia Mexicana de la Lengua (http://www.academia.org.mx/index2.php), en el que aparece el Breve diccionario de mexicanismos de Guido de Silva.

Diccionario de dudas. Hay dos muy importantes recursos. En la página inicial de la RAE, debajo de la opción del diccionario de significados, se localiza el Diccionario panhispánico de dudas. Igualmente preparado por las academias de la Lengua, el recurso es una excelente opción para resolver escollos del lenguaje, que la definición no resuelve (el significado no resuelve la forma en que se relaciona con otras palabras, por ejemplo). Lo mismo aborda temas que palabras específicas o sintagmas (conjunto de palabras con un sentido específico). Aunque en este sentido, no es exhaustivo.

La otra opción –mucho más rica en frases hechas– es el diccionario de dudas (nombrado con el término latino Vademécum, que en español significa «ven conmigo» y se usa en obras de referencia que contienen nociones fundamentales de un tema) en la sitio Fundéu (http://www.fundeu.es/vademecum.html). Este sitio está financiado por la Agencia Efe y el BBVA. Cuenta, asimismo, con la asesoría de la RAE (actualmente el presidente de la fundación recae en la misma persona que el director de la RAE, José Manuel Blecua).

El sitio Fundéu cuenta con otros muchos recursos porque está diseñado para atender las necesidades de los hablantes del español. Ahí mismo se dispone del Manual del español urgente de la Agencia Efe.

Historia de las palabras. El idioma va cambiando, se trasforma con el uso y evolución social. Para entender las acepciones actuales, muchas veces se requiere comprender origen y trasformaciones del idioma. Por una parte, tenemos el sitio El castellano (http://www.elcastellano.org). Ofrece un servicio gratuito en este sentido para enviarse al correo electrónico de quienes se registren. Pero para especialistas (aunque enuncian que también al público en general, pero es demasiado complejo para que sea así) está el Nuevo diccionario histórico del español (http://www.frl.es/Paginas/default.aspx). El recurso compara diversas ediciones del diccionario de Usos (de la Real Academia Española) para reconocer acepciones y ortografía.

Hay otras muchas opciones por especialidad, como para quienes publican en Internet, http://www.manualdeestilo.com/; para los especialistas en el derecho, http://biblio.juridicas.unam.mx/; y el palabras aceptadas para el deporte, http://www.idiomaydeporte.com/.

La lista es larga, pero no todos los sitios tienen información precisa. Sólo debemos cuidar que la fuente sea confiable.

 

Enrique R. Soriano Valencia
Enrique R. Soriano Valencia
Mexiqueño. Licenciaturas en Periodismo y Ciencias de la Educación. Premio Estatal de Periodismo Cultural 2009. Cuatro libros y tres centenares de talleres, cursos y conferencias sobre Redacción, Ortografía, Formación de Instructores y aspectos de la cultura mexica. Correo electrónico: sorianovalencia@hotmail.com Facebook: Chispitas-de-lenguaje Twitter: @ChispitasDeLeng

ÚLTIMAS NOTICIAS

ÚLTIMAS NOTICIAS

LO MÁS LEÍDO