- Publicidad -
miércoles, abril 24, 2024

Vacaciones y acentos

Inician las vacaciones y nos entregamos a las actividades pospuestas. En el cine me topé con una buena sorpresa, pero empezaré por la palabra «vacaciones». Curiosamente, este vocablo no aparece en el Diccionario de la Real Academia Española, DRAE. Eso es natural, pues esta obra nunca incluye plurales. La incluida es su singular. La voz «vacación» viene del latín vacatĭo e implica un descanso temporal de una actividad habitual productiva, como trabajar o estudiar. Entonces, el significado es el mismo que el ausente plural.

El DRAE indica que este vocablo también aplica –en singular– cuando un empleo ha  quedado sin la persona que le atienda, es decir «vacante». O sea que «vacación» y «vacante» significan lo mismo. El propio DRAE en la cuarta acepción de «vacante» indica: «Tiempo que duran las vacaciones», y añade que esta aplicación está en desuso.

El problema de esto es que nadie (ni en otros países) se usa la palabra «vacación» para referirse al tiempo de descanso (y el DRAE no señala que esté en desuso); la preferente en todas partes es en plural. Incluso, note, amigo lector, cómo el propio DRAE en la última definición de «vacante» utiliza el plural y no la voz en singular. Me refiero a que nadie enuncia «Se ha ido a vacar» (verbo del que derivó «vacación»: «Cesar por algún tiempo en sus habituales negocios, estudios o trabajo» y tampoco señala que sea un verbo en desuso); ni «Se ha ido de vacación». Por el contrario, en todas partes se enuncia: «Se ha ido de vacaciones» (España) o «Se ha ido a vacacionar» (América).

¿Por qué el vocablo se usa en plural y no en singular? Parece no haber una razón lógica. Simplemente, empezó a aplicarse y sonó más natural a los hablantes.  Por tanto, el DRAE debería indicar que el singular está en desuso e incluir el plural en la entrada de «vacación».

Por otra parte, en los cines (al menos de Guanajuato) exhiben un promocional de una marca de bebida gaseosa embotellada, basándose en la iniciativa «Acentos perdidos» (reportada hace dos años en este espacio, pero con operaciones desde junio de 2009). Se trata de la propuesta de un muchacho español que notó que en los rótulos (oficiales y comerciales) hay una ausencia generalizada de tildes o acentos gráficos. Comercios, nombres de avenidas, parques, ciudades, etc. están incorrectamente escritos por la falta del acento gráfico.

No hay razón alguna para que esté ausente la tilde de todos ellos. Ninguna regla ortográfica los exenta a estos anuncios. Es, en la práctica, una falta ortográfica generalizada.

La percepción del mundo se modifica por un vocablo inadecuado. Eso es lo que ha llevado a trastocar las palabras y a asignarles significados que no les corresponde o, como lo señalado en la primera parte de esta colaboración, a recurrir a usos más por costumbre que por una razón totalmente lógica («vacación» es el periodo, por tanto no debía aplicar plural).

Personalmente, me parece sano y oportuno –a pesar que de ello se aproveche una embotelladora– difundir más esa iniciativa. Quizá eso permita un día contar con rótulos impecables, como algunos valiosos casos.

Enrique R. Soriano Valencia
Enrique R. Soriano Valencia
Mexiqueño. Licenciaturas en Periodismo y Ciencias de la Educación. Premio Estatal de Periodismo Cultural 2009. Cuatro libros y tres centenares de talleres, cursos y conferencias sobre Redacción, Ortografía, Formación de Instructores y aspectos de la cultura mexica. Correo electrónico: sorianovalencia@hotmail.com Facebook: Chispitas-de-lenguaje Twitter: @ChispitasDeLeng

ÚLTIMAS NOTICIAS

ÚLTIMAS NOTICIAS

LO MÁS LEÍDO